個展が今週の木曜日から始まる。
個展をしようと思い立った先月の初めは、急だけど、手持ちの作品もあるので余裕。。なんて思ってたけど、、やっぱりそんな計画通りにはいかない!
だんだんと追いつめられて来ています。。。終わるかな〜。。っていうか、終わらせないと!
今まで余裕で構えていた時間全部合わせて付け足したい。
自分の計画性の無さに泣けてくる。
早く寝て明日に備えよう。
My solo exhibition will start this coming Thursday.
As usual, I assumed that I have more time than I do.. and I am working my xxx off to finish up work. I really hope I would be able to finish by wednesday,,,, well I have to.
Well, the time I was doing nothing won't come back anyway, so... no regret. work work work!
I m going to bed now and get my energy back for tomorrow..
2011/04/25
2011/04/16
個展開催のお知らせ/Solo Exhibition
このたびGW期間中に個展を行なう事になりました。
お時間のある方は是非、遊びにいらしてください。
日時:4月28日(木)〜5月4日(水)11時から20時まで(最終日は17時まで)
場所:Context-s 阿佐ヶ谷 (http://www.geocities.jp/context_s/)
JR中央線 阿佐ヶ谷駅南口徒歩5分
東京メトロ 南阿佐ヶ谷駅徒歩8分
今回は、これまでのグループ展の様な日用品やアクセサリーだけでなく、ブロンズでの彫刻作品も多く展示する予定です。
初個展という事で緊張もしますが、良い緊張に変えて、来ていただいた方に楽しんでいただけるような展示会にします。
Context-s は民家を改築した、木々に囲まれたすてきなギャラリーです。風情のあるお庭もあります。少しずつ暖かくなって来たこの季節に、お散歩がてら是非遊びにいらしてください。
展示期間中はずっとギャラリーに居る予定です。
お茶菓子もって待ってます!
I am going to have a solo exhibition for one week at the end of this month.
I would like to invite all my friends to this show.
Date/Time : April 28 (Thu) to May 4th (Wed)
11am to 8pm (close at 5pm on May 4th)
Venue : Context-s Asagaya
(http://www.geocities.jp/context_s/)
5min. from Asagaya st. on JR Chuo line
8min. from Minami Asagaya st. on Tokyo Metro Marunouchi line
At this exhibition, I am going to have more bronze sculpture than craft and accessories.
I try to create the space where people can enjoy the whole atmosphere at the gallery.
Context- Asagaya has really nice and warm atmosphere with the style of traditional Japanese house. (The gallery used to be a house and was renovated into a gallery.) It also comes with cozy small yard where people can enjoy tree and flowers.
It is getting very nice and warm, so please take time to visit the exhibition.
I will be at the gallery throughout the exhibition.
Please take time and enjoy your holidays.
Looking forward to seeing you :)
お時間のある方は是非、遊びにいらしてください。
日時:4月28日(木)〜5月4日(水)11時から20時まで(最終日は17時まで)
場所:Context-s 阿佐ヶ谷 (http://www.geocities.jp/context_s/)
JR中央線 阿佐ヶ谷駅南口徒歩5分
東京メトロ 南阿佐ヶ谷駅徒歩8分
今回は、これまでのグループ展の様な日用品やアクセサリーだけでなく、ブロンズでの彫刻作品も多く展示する予定です。
初個展という事で緊張もしますが、良い緊張に変えて、来ていただいた方に楽しんでいただけるような展示会にします。
Context-s は民家を改築した、木々に囲まれたすてきなギャラリーです。風情のあるお庭もあります。少しずつ暖かくなって来たこの季節に、お散歩がてら是非遊びにいらしてください。
展示期間中はずっとギャラリーに居る予定です。
お茶菓子もって待ってます!
I am going to have a solo exhibition for one week at the end of this month.
I would like to invite all my friends to this show.
Date/Time : April 28 (Thu) to May 4th (Wed)
11am to 8pm (close at 5pm on May 4th)
Venue : Context-s Asagaya
(http://www.geocities.jp/context_s/)
5min. from Asagaya st. on JR Chuo line
8min. from Minami Asagaya st. on Tokyo Metro Marunouchi line
At this exhibition, I am going to have more bronze sculpture than craft and accessories.
I try to create the space where people can enjoy the whole atmosphere at the gallery.
Context- Asagaya has really nice and warm atmosphere with the style of traditional Japanese house. (The gallery used to be a house and was renovated into a gallery.) It also comes with cozy small yard where people can enjoy tree and flowers.
It is getting very nice and warm, so please take time to visit the exhibition.
I will be at the gallery throughout the exhibition.
Please take time and enjoy your holidays.
Looking forward to seeing you :)
2011/04/10
新王者!ボクサー★瀬藤幹人 / Mikihito Setoh, the new champion
4月9日(土)、後楽園ホールで行われたボクシングの試合(日本スーパーバンダム級暫定王座決定戦)で、ボクサーの瀬藤幹人選手がスーパーバンダム級の新王者となった。
瀬藤選手は友達の弟ということもあり、数年前から応援に行き始めたのだけど、とても強くて格好いい選手。これまでいつも限りなく王座に近い場所に居ながら、タイトルへの挑戦がかなわずにいた。この日、悲願のタイトルマッチという事で、私も含め、応援する人たちも緊張と期待でいっぱいだったと思う。
試合前、たくさんの登りと一緒に登場した瀬藤選手。だんだんドキドキして、「瀬藤」と書かれた応援グッズを早くもぐしゃぐしゃにしてしまった。
瀬藤選手はノーガードからフリッカージャブを繰り出すというスタイル。
いつもながら、早くて的確なジャブは本当に凄い。相手の方が手数が多いかな。。と思う場面もあったけど、命中率は瀬藤選手の方が上に見えた。一ラウンド3分、全10ラウンドがあっという間に過ぎて行った。
ボクシングのルールやシステムはあまり詳しくないので、詳細は省くとして、結果は大勝利!新王者の誕生。
本当におめでとうございます!本当に嬉しい。
回りの人たちもうれし泣き。
おめでとうございます&ありがとうございました。
良い試合を観戦できて嬉しい。継続するって凄い。頑張るって凄い。って改めて思えた試合観戦だった。
これからまたたくさんの挑戦が待っていると思うけど、もっともっと強くなる選手だと思う。要チェックです。
The boxing match to decide a Japan-champion of super bantamweight was held on April 9th. The new Japan-champion was born, Mikihito Setoh. I went to see the boxing match and was so happy to witness him become a new champion as it was his longstanding dream.
He is my friend's brother and I've been seeing his matches for a past few years. He is really strong boxer with no-guard style and very fast jab, and he'd always stayed at the very top but missing chances to challenge the championship for a past few years. So, this match was the first challenge and everyone on his side was very excited to see the game.
To make the long story short as I am not really familiar with the rules and systems, he became a new champion!
We were all so happy. Cannot describe in other words. It was such a great moment and I am just so happy to be there together with everyone to celebrate.
Now he is the Japan-champion. He would have to challenge more and more from now on, but I believe that he will be stronger.
Congratulations and thank you very much for letting me share.
His guts gave me courage :)
瀬藤選手は友達の弟ということもあり、数年前から応援に行き始めたのだけど、とても強くて格好いい選手。これまでいつも限りなく王座に近い場所に居ながら、タイトルへの挑戦がかなわずにいた。この日、悲願のタイトルマッチという事で、私も含め、応援する人たちも緊張と期待でいっぱいだったと思う。
試合前、たくさんの登りと一緒に登場した瀬藤選手。だんだんドキドキして、「瀬藤」と書かれた応援グッズを早くもぐしゃぐしゃにしてしまった。
瀬藤選手はノーガードからフリッカージャブを繰り出すというスタイル。
いつもながら、早くて的確なジャブは本当に凄い。相手の方が手数が多いかな。。と思う場面もあったけど、命中率は瀬藤選手の方が上に見えた。一ラウンド3分、全10ラウンドがあっという間に過ぎて行った。
ボクシングのルールやシステムはあまり詳しくないので、詳細は省くとして、結果は大勝利!新王者の誕生。
本当におめでとうございます!本当に嬉しい。
回りの人たちもうれし泣き。
おめでとうございます&ありがとうございました。
良い試合を観戦できて嬉しい。継続するって凄い。頑張るって凄い。って改めて思えた試合観戦だった。
これからまたたくさんの挑戦が待っていると思うけど、もっともっと強くなる選手だと思う。要チェックです。
おめでとうございます! |
The boxing match to decide a Japan-champion of super bantamweight was held on April 9th. The new Japan-champion was born, Mikihito Setoh. I went to see the boxing match and was so happy to witness him become a new champion as it was his longstanding dream.
He is my friend's brother and I've been seeing his matches for a past few years. He is really strong boxer with no-guard style and very fast jab, and he'd always stayed at the very top but missing chances to challenge the championship for a past few years. So, this match was the first challenge and everyone on his side was very excited to see the game.
To make the long story short as I am not really familiar with the rules and systems, he became a new champion!
We were all so happy. Cannot describe in other words. It was such a great moment and I am just so happy to be there together with everyone to celebrate.
Now he is the Japan-champion. He would have to challenge more and more from now on, but I believe that he will be stronger.
Congratulations and thank you very much for letting me share.
His guts gave me courage :)
2011/04/05
Spring Display 2011 @ Cafe Fuu
茗荷谷CAFE FUU (http://www.cafe-fuu.com/)の店内ディスプレイを、春仕様に変えました。
New display for Spring is up now at the CAFE FUU, Tokyo.
出来るだけたくさんの花と色を使いたくて、たくさんの花で囲んでみました。
先月おこった大地震、3週間が経った今、東京ではほとんどの普通の日常に戻っています。
日常とはいっても、やっぱり常に意識のどっかにはあるし、まだまだ大変な思いをしている人たちはいるし、これからの復興に向けてそれを忘れてはいけないし、できる事から協力を。と思う。
元気に日常を過ごせている自分を含め、少しでも明るい気持ちを持てるといいな。。と思って花いっぱいのディスプレイにしました。見た人が笑顔になれると良いなと思いつつ。。
This time, I wanted to show full of colors and flowers.
Since the disaster that occurred last month, things are getting back to almost normal in Tokyo though there are so many people still suffering and new issues are constantly pop up.
Though I live normal days, something related to the disaster is always somewhere in my mind and, of course, we should not forget what happened so that we can learn from the experience. Also, I do what I can, like saving electricity, donations...etc.. as it will take time to make things back to normal.
While keeping those things in mind, I wanted to show something cheers people up with full of colors which hopefully make people smile.
Subscribe to:
Posts (Atom)