2012/03/31

開花宣言  Spring is here

今日都内でようやく開花宣言が出たらしい。
それでも例年より5日遅い位らしい。
ずいぶん寒い日が続いたので、例年よりももっともっと遅いと思ってたけど、開花したみたいです。まあ、開花なので。。見頃はまだ先ですね。
ともかく、春の知らせと、気温が暖かくなったのはとても嬉しい。


かなり遅いけど、実家の梅の木も花が咲き始めました。多分見頃はこれから。
来週は実家に行くので、まだ梅の木が楽しめるかな。


今日はこれから井の頭公園にあるレストランで花見会。。。桜はまだ見頃じゃないけど、気温が暖かいのが嬉しい。






Spring is here.
The weather forecast informed that the cherry blossoms has just started to bloom today in Tokyo.    This is the sign of the Spring.

We have had a long cold winter this year, I was so ready for the warm spring :D
I expect that cherry blossom will be fully bloomed next week.  

The pictures are my moms plum tree.  My brother has sent me the pictures.  The plum tree have just started to bloom as well.  This is very very late compare to the past years since we usually have plum blooming in early March.
I plan to go visit my mom next week, so I hope I can still enjoy the plum trees.  

2012/03/27

アスリート Fighter

ずっと趣味で続けているキックボクシングがこの4月でとうとう丸6年目を迎える。
6年って結構長い。
最初の頃はジムに行くのはせいぜい週1、2回程度だったけど、このところは週3回。多いときでは4回くらい行ってる。
試合に出る訳でもない、人を殴るのが好きな訳でもない。人からは「何を目指してるの?」と言われたりするけど、まあ、「楽しいからやってる」以外の何者でもなくて。オトナになってから始めた部活みたいで、単純に楽しい。汗をかいたり、人の動きに合わせて自分の出方を考えたり。
コーチや仲間が頑張って練習して、試合に出たりするのを力一杯応援したり。それでまたパワーもらったり。真剣に遊ぶから楽しい。と、思ってる。
何の気負いも無く練習してるから、ずっと続いているんだろうな。
相変わらず上達しないし、基本が出来てなくて先生にがっかりされたりするけど、先日先生から、「アスリートっぽくなってきたね」と言われた。
6年かかった。
これから後何年動き続けられるか分からないけど、楽しめる限りは続けたいと、改めて思えた褒め言葉だった。

It has been 6 years since I started to take the kickboxing lessons.  Time flies so quickly...  
I used to go only one or two days a week when I first started, but now I try to go the gym at least 3 days a week (sometime 4 days).
Its not that I am going to fight in the tournament, or I like beating people up.  Some time I get friends saying "why are you trying so hard?", but actually I don't know.. Its just fun.  That is the only reason I keep doing this.  
Practice really hard and get sweaty really bad.  See how the counterpart moves to build my own strategy during the game....  It is just fun...
Sometime my friends go on the tournament, so we all go to the games and cheer them up.  I like them trying so hard to get what they want, so I get power from them as well.   I really like that time with them.
I really believe that having fun is not easy.  You have to work hard to have fun.

A few days ago, my instructor told me that I look like a fighter now..
Though I dont intend to become a fighter, it took me 6 years to get the word from him.  
That cheered me up a lot and make me feel that I want to continue this as much as I can.

2012/03/18

Film a la Table

先日、食事をしながら食にまつわる映画を観るという、フィルム ア ラ タブル というイベントに参加しました。
イベント案内役の方が選んだ7つの食にまつわる映画の一部を観た後、イベント参加者の投票により観る映画を決めるという趣向。
映画はよく集めたな〜と思うくらい、年代も国も様々な映画をセレクトしてました。
どれも面白そうだなと思ったけど、参加者総勢20人くらいで一番投票数の多かった「タッチ オブ スパイス」というギリシャ映画に決まり、みんなで鑑賞。
(私は別の映画に手を挙げたけど、私ともう一人の2名だけでした。。)
楽しく観る事が出来ました。



そして映画鑑賞と並んでイベントのメインは食事。
今回の食事は満腹芸術法人という名で活動する人たちが担当。
コンセプトは「円」。という事で、食べ物の基本は円の形。
色んな縁で、人々が丸く円につながって行くという思いを込めたそうです。



このイベントを行なったのは、新日本橋にある「Creative Hub 131」という雑居ビル3階にある「社員食堂」という所。Creative Hubは雑居ビルで、建築家やアーティスト、プロダクトデザイン、ベンチャー企業などの人たちの間借りオフィスビルです。ビルの中心にある「社員食堂」では連日のように食事会が開かれ、ビルの関係者だけじゃなく、一般にも開かれていて、常時10人くらいの人たちが来ています。
私もたまーに行くのだけど、行くたびに知らない顔に出会う、面白い場所です。
この社員食堂を中心に、「フードコミュニケーション」というのを行なっていて、大体の食事を担当しているのが、満腹芸術法人の方達。いつも楽しいコンセプトで食を通したコミュニケーションの場を提供してくれます。


投票による映画鑑賞という趣向。食事の「円」というコンセプト。
自分の趣味と人の趣味が違うんだという事も改めて実感したし。楽しめるイベントでした。 


I participated an interesting event called, Film a la Table.  
This is an event to watch food-related movie eating dinner together.  
We watched previews of 7 movies selected by an event coordinator, and each of us (probably 20 of us) was to select one movie to watch.   The movie which won the most votes was to be shown.  
7 movies looked all interesting as they came from different countries and years.   
I wanted watch something else, but many people voted for the Greece movie, "Touch of Spices" this time.   So, we watched this movie together and it was interesting movie at the end.  


Food is another main part of this event.  
Food was prepared in shape of "circle" representing "Yen" ("bond" in Japanese and pronunciation is the same as "circle" in Japanese.)   They wanted to represent the bond and border-less communication among people.   All the food looked beautiful and good.  


The event was taken place at the cafeteria of "Creative Hub 131". 
Creative Hub 131 is composed of offices of architect, designers, farmers, and such.  
Cafeteria is open not only for the people work in the building but also to everyone.  
They have dinner party almost everyday and it is a good place for meeting and interacting with new people.   The main people at the building is trying to experiment "food-communication", which "Eating together makes people's bonds" kind of thing...  
So, this event was one of the activities of them as well.   


Watching movie, eating food, and meeting new people..  The event was lots of fun.